新闻例句:North Korea’s version of glasnost has destabilised the relationship between the US and its regional allies. 朝鲜版的“开放政策”已经动摇了美国与其东亚盟友之间的关系。——来源:《Donald Trump shatters international trust in America/特朗普动摇国际社会对美国的信心》
开放政策
肃反运动
个人崇拜
集体主义
单选题
下列哪一选项是“metamorphosis”的近义词?
正确!
新闻例句:
The moves represent an important step in the AIIB’s metamorphosis from an Asia-focused lender into a global institution similar in structure to the World Bank. 这些举措代表了亚投行转型过程的重要一步,即从一家聚焦亚洲的银行,转变成一家在结构上类似于世界银行的manbetx app苹果
机构。——来源:《AIIB set to extend reach to Latin America and Africa/亚投行业务将延伸至拉美和非洲》
正确!
新闻例句:Mr Macri defended his “gradualist” strategy to rebalance the “disastrous” inheritance from Ms Kirchner’s government, which he accused of “demagoguery and lies”.
马克里为他的“渐进”战略进行辩护,称这是为了再平衡德基什内尔政府遗留下来的“灾难性”局面;他指责前任政府“蛊惑民心并说谎”。——来源:《Argentina seeks IMF aid as peso sell-off resumes/阿根廷向IMF求助》
批评政府政策
号召人们加入恐怖组织
和平时期宣传反战言论
拒绝纳税
单选题
“最后通牒”是常用的外交术语,其对应的英文翻译是什么?
正确!
新闻例句:The Trump administration has presented China with an ultimatum on trade. That is what the US’s “draft framework” for the trade talks with Chinese officials in Beijing last week actually is. 特朗普政府就贸易问题向manbetx3.0
发出了“最后通牒”。上周两国官员在北京举行了贸易谈判,美方为谈判拟定的“草案框架”实际上就是一份最后通牒。——来源:《Brexit could yet be stopped at customs/英国退欧依然存有变数》
last warning
eventual warning
ultimatum
ultimation
单选题
“minimalist”的中文含义是什么?
正确!
新闻例句:Few imagined, however, that the impish figure with the hipster haircut would be arriving at a house synonymous with the intellectual, minimalist design of its outgoing creative director, Phoebe Philo. 然而,鲜有人想象到,留着非主流潮人发型、一副顽童打扮的斯理曼,设计生涯的下一站竟然是赛琳,即将离任的创意总监菲比•菲罗知性、极简的设计风格已经成为了该品牌的代名词。——来源:《Hedi Slimane, fashion’s sharpest designer/艾迪•斯理曼:最“锐”设计师》
最小的
最小公倍数
合适的
极简主义的
单选题
“布尔乔亚”是某一法语单词的音译,它的英语形式是“bourgeoisie”,其中文含义是什么?
正确!
新闻例句:The bourgeoisie would become more powerful as markets expanded, until the disenfranch¬ised labourers in the proletarian class booted them out. 随着市场的扩大,资产阶级将变得更加强大,直到无产阶级阵营中权利被剥夺的劳动者将他们赶下历史舞台。——来源:《What would Karl Marx write today?/马克思在今日将向什么宣战?》
共产主义
无产阶级
国际主义
资产阶级
单选题
“为一党私利而重新划分选区”这一冗长的中文表达对应英语的哪一个单词?
正确!
新闻例句:
This is thanks to egregious gerrymandering, which has tilted the balance in parliament towards sparsely-populated ethnic Malay hinterlands where government patronage holds sway, and away from urban areas where the opposition is popular. 这要归功于极不正常的选区划分,使得议会中力量的天平倒向人口稀少、以马来人为主的内陆地区(政府的资助在这些地区具有左右局势的力量),而偏离反对党受欢迎的城市地区。——来源:《Leader - The odds are stacked in Malaysia’s elections/FT社评:马来西亚大选前的变数》
gerrymandering
reconstituency
redemarcation
redivision
单选题
“恢复邦交”这一外交术语在英语中如何表达?
正确!
新闻例句:But now, with Mr Trump threatening to levy billions of dollars in tariffs on China, Beijing has reason to seek at least a temporary rapprochement with Tokyo. 但如今,随着特朗普威胁要对manbetx3.0
大规模加征关税,北京方面有理由寻求至少与日本暂时达成和解。——来源:《Trump’s tough trade/security stance prompts east-Asia thaw/特朗普的强硬促使中日韩走近彼此》
rejoin
rapprochement
recombination
recontact
单选题
以下哪一选项是“mothball”的含义?
正确!
新闻例句:On Tuesday Mr Trump described the 2015 Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA), which saw Iran mothball its nuclear programme in return for sanctions relief, as “a horrible one-sided deal that should have never, ever been made”. 周二,特朗普宣称2015年签署的《联合全面行动计划》是“一个糟糕的不公平协议,根本就不应该签署”。该协议让伊朗搁置了核计划,以换取制裁解除。——来源:《Leader - Trump’s America First policy carries a heavy cost/FT社评:特朗普退出伊核协议后果严重》
记录
拒绝
否认
封存
单选题
下列哪一选项与“moratorium”意思相近?
正确!
新闻例句:The North Koreans have announced a moratorium on nuclear and missile testing and the closure of a testing site, as well as holding top-level talks with South Korea. 朝鲜方面已宣布暂停核试验和导弹试射,关闭一个核试验场地,还与韩国举行了高层会谈。——来源:《Donald Trump to meet Kim Jong Un in Singapore on June 12/“特金会”6月12日在新加坡举行》