课前准备

FT每日英语微信公众号【一周热词小测】
带你快速掌握一周高频新闻单词。



6月19日——6月22日


单选题
“隐形飞机”对应的英文是什么?
正确!


新闻例句: Turkey is one of 14 Nato member countries that help construct the stealth plane, along with the UK, Norway and Israel. 土耳其是帮助建造这款隐形飞机的14个北约成员国之一,其他帮助建造的国家还有英国、挪威和以色列等。——来源:《US Senate blocks F-35 sales to Turkey/美参议院否决向土耳其交付F-35的计划》
  • stealth plane
  • unseen plane
  • anonymous plane
  • pseudo plane
单选题
“trailblazing”的中文含义是什么?
正确!
新闻例句: Xiaomi has mothballed its planned listing of what would have been China's trailblazing China Depositary Receipts. 小米暂停了通过发行manbetx3.0 存托凭证(CDR)在manbetx3.0 境内上市的计划,这次发行原本将是manbetx3.0 境内的首宗CDR发行。——来源:《Xiaomi delays planned $5bn CDR issuance/小米推迟50亿美元CDR发行计划》
  • 令人赞叹的
  • 落后的
  • 带头的
  • 难以复制的
单选题
以下哪一选项不能表达“发脾气”的含义?
正确!
新闻例句:At the G7 summit in Canada the US president repudiated the rules-based international order, preferring to throw a tantrum on trade. 在加拿大七国集团(G7)峰会上,特朗普驳斥了基于规则的国际秩序,在贸易问题上发了一通火。——来源:《Donald Trump’s retreat is the greatest threat to global security/美国后退,manbetx app苹果 安保体系会瓦解吗?》
  • throw a tantrum
  • blow out steam
  • lose temper
  • blow off steam
单选题
“sabre-rattle”这一单词是由“sabre(军刀)”和“rattle(使慌乱)”两个词组成,其中文含义是什么?
正确!
新闻例句:Investors have for weeks shrugged off the sabre-rattling by Donald Trump, US president, but analysts said his decision to impose tariffs covering $50bn in Chinese imports last week, followed by new signals that he would target an additional $200bn in goods if Beijing retaliated, was ratcheting up market anxiety. 数周来,投资者对美国总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)的好斗表态不以为意,但分析师们表示,他上周决定对500亿美元manbetx3.0 输美产品征收关税,随后又发出新的信号表明,如果北京方面报复,他将另外针对2000亿美元manbetx3.0 输美产品,这些事态正在加剧市场焦虑。——来源:《US-China trade face-off sparks global market jitters/美中贸易对峙引发市场不安》
  • 决斗
  • 暴力解决
  • 武力恐吓
  • 剑拔弩张
单选题
下列哪一单词是“quell”的近义词?
正确!
新闻例句:President Donald Trump signed an order that halts his own policy of separating children from their parents at the US-Mexico border, in an effort to quell the furore that has erupted from both ends of the political spectrum. 唐纳德•特朗普总统签署命令,停止执行他自己的将美墨边境非法移民子女与父母拆散的政策,以平息政坛两极爆发的愤怒。——来源:《Trump signs order to end family separations/特朗普叫停拆散非法移民家庭的做法》
  • reap
  • fertilise
  • quantify
  • appease
单选题
猫头鹰属于夜行动物,下列哪一单词可以准确表达“夜间活动的”的含义?
正确!
新闻例句: As animals evolved to move around during the day, feeding and procreating, natural selection simultaneously favoured night-time inactivity to keep them out of the way of predators, pathogens and accidental injury. Conversely, nocturnal creatures developed an urge to rest out of harm’s way in daytime conditions. 随着动物进化为在白天四处活动、进食和生育,自然选择同时倾向于让它们在夜间不活动,以避免受到天敌、病原体和意外伤害的侵害。相反,夜行动物在进化过程中形成了在日间休息以避免吃亏的本能。——来源:《Why we dream/人为什么做梦?》
  • nightly
  • nighty
  • noctal
  • nocturnal
单选题
本周FT的文章中将英国前首相布莱尔的做事风格形容为“shirtsleeved”,其中文含义是什么?
正确!
新闻例句: The Blair comparison has other limits, not least because Mr Macron’s “Jupiterian” style is a world away from the “call-me-Tony”, shirtsleeved manner of Mr Blair’s first term. 把他比作布莱尔还有其他局限性,尤其是因为马克龙的“朱庇特式”风格与布莱尔第一任期时“叫我托尼”那种平易近人、踏实做事的风格截然不同。——来源:《Macron is neither Thatcher nor Blair/马克龙既非撒切尔也非布莱尔》
  • 平易近人的
  • 严肃认真的
  • 装模作样的
  • 粗心大意的
单选题
“riposte”是击剑运动中的常用术语,其含义是什么?
正确!
新闻例句:China immediately said it would retaliate in kind, targeting 545 categories of US products. Mr Trump’s riposte this week was to threaten a 10 per cent tariff on a further $200bn worth of China’s exports. manbetx3.0 立即表示将针对545类美国商品实施对等报复。特朗普本周的反击是要对另外的2000亿美元manbetx3.0 商品征收10%的关税。——来源:《Trump has a point about China’s technology abuses/美国对华关税:师出有名但非上策》
  • 飞刺
  • 回击
  • 拨挡
  • 撤步
单选题
本周FT报道了英特尔公司CEO科再奇因违反公司内部禁止与员工“结有深交”的规定而被迫辞职的新闻。“结有深交”可以用以下哪个英语单词表达?
正确!
新闻例句: Intel said a probe by internal and external counsel had confirmed a violation against its non-fraternisation code. 英特尔表示,其公司内部和外部律师进行的调查证实,(科再奇)违反了英特尔行为准则中的不深交规定。——来源:《Intel chief forced to resign over affair/英特尔CEO因婚外情被迫辞职》
  • forgather
  • association
  • acquaintance
  • fraternisation
单选题
“nomenclature”的中文含义是什么?
正确!
新闻例句:The head of one start-up says they no longer adhere to the traditional nomenclature of funding rounds — A, B, C and the rest. Instead, the flow of investment is so fast and furious that they go for Rounds A1, A2, A3 and so forth. 一家初创企业的负责人表示,它们不再遵循传统的融资环节的命名方法:A轮、B轮、C轮等等。投资流动快速且迅猛,它们会进行A1、A2、A3……轮的融资。——来源:《China’s highly valued tech titans have power to withstand shocks/估值膨胀的manbetx3.0 科技巨擘》
  • 命名方法
  • 不成文规范
  • 官方用语
  • 街头用语
总结
您的得分: 平均分: 8 最高分: 11
“一周热词小测”,每周末帮你快速回顾本周新闻报道中单词和短语的学习成果,希望对你有所助益。欢迎把它分享给你的朋友。FT每日英语(ftdailyenglish)微信中回复关键词“热词”,获得当周所有内容进行复习。

您在学习的过程有问题吗?
欢迎在FT每日英语(ftdailyenglish)微信号上交流学习心得,提出反馈意见。
:
-
+
自动滚屏

现在退出会丢失进度,确定吗