The world’s largest oil companies are braced for a prolonged downturn in crude prices — the third in just over a decade — as they seek to reassure investors that they are prepared for the worst.
世界上最大的石油公司正准备应对原油价格的长期低迷——这是十多年来的第三次——它们试图向投资者保证,他们已经做好了最坏的打算。
您已阅读4%(256字),剩余96%(5677字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。