FT商学院

How tech lords and populists changed the rules of power
科技巨头与民粹主义者如何改写权力的规则

Digital moguls and strongman leaders are more than disrupters of the old liberal order. Together they seek to sweep it away, writes Giuliano da Empoli
数字巨头与强人领袖不只是旧自由主义秩序的搅局者——他们正合力将其一扫而空。

The advantage of indignation is it leaves you with a clear conscience, without any form of further analysis. The words spoken by Elon Musk at the “Unite the Kingdom” rally organised by far-right activist Tommy Robinson this month sparked widespread outrage among politicians. Downing Street condemned the tech boss for using “dangerous and inflammatory” language, after he told the crowd that “violence is coming” and “you either fight back or you die”. The Liberal Democrat leader Ed Davey has appealed to other political forces to “put party politics aside” and join him in condemning Musk’s call for a dissolution of parliament. Even Peter Kyle, the business minister who had distinguished himself for his unapologetic submission to tech bosses, adopted the attitude of the betrayed spouse, judging that Musk’s comments were “slightly incomprehensible” and “totally inappropriate”.

义愤的好处在于,它让人无需做任何进一步分析也能问心无愧。本月在极右翼活动人士汤米•鲁宾逊(Tommy Robinson)主办的“联合王国”集会上,埃隆•马斯克(Elon Musk)的言论在政界引发广泛愤慨。唐宁街(Downing Street)谴责这位科技大亨使用“危险且煽动性”的语言,因为他对人群宣称“暴力就要来了,要么反击,要么等死”。自由民主党(Liberal Democrat)领袖埃德•戴维(Ed Davey)呼吁其他政治力量“把党派政治放在一边”,与他一道谴责马斯克呼吁解散议会。就连一向以对科技巨头毫不掩饰地俯首帖耳而知名的商务大臣彼得•凯尔(Peter Kyle),也摆出受背叛配偶的姿态,称马斯克的言论“有些难以理解”,且“完全不合适”。

您已阅读6%(1213字),剩余94%(19147字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×