FT商学院

What fast food’s downturn says about the US economy
快餐业低迷折射出美国manbetx20客户端下载 的哪些信号

Restaurants have raised prices to offset rising labour and ingredient costs, leading low-income customers to visit less often
为抵消劳动力和食材成本上升,餐馆纷纷提价,致使低收入顾客减少光顾。

William Lee is on his way out of a branch of Wendy’s in New York carrying two burgers and fries. The meal cost $14, a sum the 52-year-old hospital worker describes as “ridiculous”.

威廉•李(William Lee)正从纽约一家温迪汉堡(Wendy’s)门店走出来,手里拎着两份汉堡和薯条。这顿饭花了14美元,这位52岁的医院员工称之为“离谱”。

您已阅读1%(262字),剩余99%(18733字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×