FT商学院

A walk in progress: a day of discovery and delight at London’s Science Museum
在科学博物馆激发科技灵感

An FT technical artist indulges his fascination for science and machinery at one of the UK capital’s most mind-blowing attractions
FT的一位科技艺术家在英国首都最令人兴奋的景点之一沉迷于科学和机械。

My father’s job and mine appear to have little in common. He’s a mechanical engineer and I’m an illustrator. However, I’ve inherited his engineer’s fascination with the way machines operate. It runs through my work in a rich vein, whether I’m illustrating how SpaceX sends astronauts to the International Space Station or how a virus’s spread is tracked by logging its genetic mutations.

我父亲的工作和我的工作似乎没有什么共同之处。他是一名机械工程师,而我是一名插画师。然而,我继承了他对机器运作方式的迷恋。它以丰富的脉络贯穿我的工作,无论我是在说明SpaceX如何将宇航员送往国际空间站,还是如何通过记录病毒的基因突变来追踪它的传播

您已阅读6%(511字),剩余94%(7624字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×