FT商学院

Military briefing: why Russia and Ukraine are fighting over a Black Sea outcrop
俄乌为何激烈争夺一座黑海小岛?

Snake Island is as much a tool of propaganda as of military strategy for Moscow and Kyiv
蛇岛既具有战略意义,也具有象征意义。从很多方面来说,对该岛的争夺就是俄乌战争本身的缩影。

Snake Island leapt to international attention early in Russia’s war against Ukraine when its tiny garrison was told to surrender or face naval bombardment and certain death. “Russian warship, go fuck yourself,” came the now celebrated response from one of its guardsmen, Roman Hrybov.

蛇岛(Snake Island)在俄乌战争初期就引起了国际社会的关注,当时其为数不多的驻军被告知要么投降,要么面临海军轰炸和死亡。蛇岛驻兵罗曼•赫里波夫(Roman Hrybov)的那句“俄罗斯舰队,去死吧”如今广为流传。

您已阅读5%(395字),剩余95%(6929字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×