FT商学院

CEO pay: shareholders must show their teeth
Lex专栏:股东必须对抗高额高管薪酬

Big pay awards look set to draw more opprobrium in this annual meeting season
如果股东不能让公司遵从他们在薪酬方面的意见,那么他们在其他方面的意见也会被忽视。

Talk about a bounce back. The UK’s biggest companies raised billions of pounds and cut billions of costs during the pandemic, producing bountiful profits last year. Shareholders and management shared in the spoils — £153bn worth of adjusted net profits for the FTSE 100 — via raised dividends, buybacks and incentive payments. Labour has not done so well.

说到反弹。疫情期间,英国大型公司筹集了数十亿英镑资金,削减了数十亿成本,去年利润丰厚。股东和管理层通过提高股息、回购和激励支付,分享了这些战利品。富时100指数(FTSE 100)经过调整后的净利润为1530亿英镑。员工就没有这么好运了。

您已阅读15%(474字),剩余85%(2664字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×