The news came on the heels of a detailed government plan that included a directive to domestic carriers to cancel or delay orders of new aircraft next year, a potential blow to manufacturers such as Boeing and Airbus, who have placed high hopes on China as a key growth market.
此前,政府刚刚出台了一套详细的方案,其中包括一项要求国内航空公司取消或推迟明年新飞机订单的指令。这可能会对波音(Boeing)和(Airbus)等飞机制造商形成冲击——二者将manbetx3.0 视为关键增长市场,对其寄予了很高的希望。
您已阅读18%(386字),剩余82%(1720字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。