私人飞机

(Business_Travel)_Grounded_by_the_recession_(795)-31805-31805-31805
谁还敢坐私人飞机?


与银行家奖金一样,公司喷气式飞机如今也成为企业高管行为出格的最恶劣象征。

When the chief executives of America's big three automakers flew last year in separate corporate jets from Detroit to Washington to ask the US government for a bail-out, there was widespread outrage. It prompted US congressman Gary Ackerman to ask: “Couldn't you all have downgraded to first class or jet-pooled or something to get here? It would have at least sent a message that you do get it.”

去年美国三大汽车公司的首席执行官乘坐各自公司的喷气式飞机,从底特律前往华盛顿向美国政府求援,引起了众怒。国会议员加里•阿克曼(Gary Ackerman)质问:“你们到这里来就不能屈尊坐坐一等舱、共乘一机,或者乘坐别的交通工具?那至少表明,你们确实明白形势。”

您已阅读9%(526字),剩余91%(5433字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×