富士康

APPLE, HP AND DELL INVESTIGATE FOXCONN
苹果、惠普和戴尔调查富士康工作条件


为上述跨国IT公司代工产品的富士康今年已连续发生一系列工人跳楼事件

Three of the world's largest IT companies said yesterday that they were investigating working conditions at Foxconn after a series of suicides at the huge manufacturing plant in southern China they use to make electronic goods.

manbetx app苹果 三大IT公司昨日表示,它们正在对富士康(Foxconn)的工作条件展开调查。此前,在富士康位于华南的大型制造业园区,先后出现一系列自杀事件。富士康为这三家IT公司代工生产电子产品。

您已阅读13%(319字),剩余87%(2158字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×