专栏为资本主义会诊

Promises that proved ultimately empty

More than three years after taking the world to the brink of economic meltdown, banks remain heavily troubled. Instead of the rebound from losses that would normally have taken hold, they are now confronted with a rumbling debt crisis in Europe.

The crisis of legitimacy in capitalism has meanwhile spread since 2008, just as Occupy Wall Street has expanded from its original focus on bail-outs and bankers’ pay to a global reference point for the grievances of the “99 per cent”. Yet it was within banks where the crisis emerged and where its heart still lies.

Their troubles go beyond the financial. In the 1990s and 2000s, banks became a leading force in western economies. Their share of gross domestic product rose sharply; Wall Street banks such as Goldman Sachs extended their reach across Europe and Asia; the boundaries between commercial and investment banking were eroded, and bankers were highly rewarded and even regarded as glamorous.

您已阅读8%(946字),剩余92%(11247字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×