Bob Diamond, chief executive of Barclays, was engulfed in a political firestorm following revelations of his bank’s attempts to rig market interest rates for financial gain, sending shares in Britain’s biggest bank down almost 16 per cent.
巴克莱(Barclays)首席执行官鲍勃•戴蒙德(Bob Diamond)卷入了一场政治风暴,原因是该行被曝光试图操纵市场利率,以换取manbetx20客户端下载 方面的好处。受此影响,这家英国最大银行的股价重挫近16%。
您已阅读10%(337字),剩余90%(3123字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。