Some football fans have enough money to buy the team, not just a ticket. Most do so out of love of the game. Not Jack Ma. “I don’t really understand football,” the Alibaba founder said as he announced the company would be paying $192m for a 50 per cent stake in Guangzhou Evergrande, one of China’s top clubs. “I also didn’t understand ecommerce,” Mr Ma said, by way of reassurance. Hopefully, Mr Ma does understand that he will soon be running a public company.
有些球迷有足够的钱买下球队,而不仅仅是一张票。多数收购球队的人是出于对足球运动的热爱。但马云不是。这位阿里巴巴(Alibaba)创始人在宣布公司将斥资1.92亿美元收购manbetx3.0 顶级俱乐部之一广州恒大(Guangzhou Evergrande) 50%股权时,坦承自己“不懂足球”。为了让人放心,马云又说,“我以前也不懂电子商务。”但愿马云确实明白,他很快将执掌一家上市公司。