Mention reforming China’s state-owned enterprises to Asia’s bankers and you will be greeted by a mix of resignation and hope. The latter stems from the sheer size of the sector, which means any change involves seemingly significant numbers. The former results from the fact that those headline-grabbing sums have so far failed either to deliver a meaningful change that might excite investors or to generate fat fees for the work.
跟亚洲银行家讨论manbetx3.0 国有企业改革,你会得到一个失望与希望参半的回应。希望源自国有部门的巨大规模,这意味着任何变化都会涉及看似相当庞大的数字。失望则来自这样的现实——这些令人瞩目的数字迄今既未能带来可能激发投资者兴趣的有意义改革,也未能给银行家们带来丰厚的费用收入。
您已阅读10%(562字),剩余90%(5239字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。