Forecasters not only said Donald Trump would lose last month. They also thought markets would collapse if he won. Quite the opposite has happened. Investors expect all the good things Mr Trump promised and none of the bad. Instead of global trade wars and mass deportation of immigrants, the equity markets foresee tax cuts, deregulation and big spending. Almost every index has hit recent highs since November 8, adding more than $1tn to US equity valuations and almost five per cent to the dollar’s trade-weighted value. Global markets are gearing up for a Trump boom. In that respect Mr Trump is already heir to Ronald Reagan.
预测人士不仅曾预言唐纳德•特朗普(Donald Trump)会输掉大选。他们还曾以为,如果特朗普获胜,市场会崩溃。事实却正好相反。投资者认为特朗普承诺的好事全都会发生,而坏事全都不会。股市预想的情景里面包括减税、去监管和大规模政府支出,而不包括manbetx app苹果 贸易战和大举驱逐移民。自11月8日以来,几乎所有股指都已达到近期高点,为美国股市增加了逾1万亿美元市值,令美元贸易加权指数上涨近5%。manbetx app苹果 市场正整装待发,准备迎接一轮特朗普繁荣。从这方面来说,特朗普已经是罗纳德•里根(Ronald Reagan)的继承人了。