When I taught English in the Greek port of Piraeus, a colleague and I used to spend idle time in the staff room speculating on what the hardest language in the world might look like. Perhaps there would be different verb endings for each day of the week. Or possibly the form of address might vary according to the height of the person you were talking to.
在希腊港口城市比雷埃夫斯(Piraeus)教英语时,我和一位同事常在办公室里闲聊,猜测世界上最难的语言会难在哪里。这种语言也许一周里每天的动词词尾都不同。又或者称谓会因谈话对象的身份高低而变化。
您已阅读8%(453字),剩余92%(5484字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。