我住在巴黎抗议游行通常经过的那条主要大街边上。我的孩子们在大约4岁就学会了法语流行词“示威游行”(manif)。有时,我们的街道上挤满了抗议者,以至于我们几乎不敢打开前门。但上上个周六,我小心翼翼地走到外面,只看到几百名身穿黄背心的游行者。后来,我在电视上看到,警察在香榭丽舍大街(Champs Elysées)朝他们身上喷催泪瓦斯,猛推他们。但偶尔的航拍照片显示,香榭丽舍大街几乎空无一人。国外朋友问我们是否安全。我们很安全:我有半个周末在郊区的球场边线挨冻,看着我的孩子们踢足球。
法国政府表示,约有1万名黄背心在巴黎游行,12.5万名黄背心在全国各地游行。就在同一天,绿色阵营的“为气候游行”在巴黎吸引了大约两倍的抗议者,在另外120个法国城镇也有人数未知的抗议者。(一些黄背心跟着他们一起游行。)不过,猜猜哪场抗议占据了国际新闻的头条?
这在很大程度上是因为,主要由白人工人阶级组成的黄背心(平日里不得不精打细算的人群)正被解读为下一个特朗普(Trump)或英国退欧(Brexit)。许多媒体一直预期2016年重演,而这一次他们不想被打个措手不及。因此,他们过分强调任何看似具有白人工人阶级特征的运动的政治意义。但是,当他们努力寻找下一个特朗普时,他们忽视了可能意义更大的其他政治运动。
您已阅读24%(545字),剩余76%(1725字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。