不久前,一本以探索英国东亚及东南亚移民身份为主题的文集《East Side Voices》在英国出版。“这是一本为下一代而出的书”,主编Helena Lee在伦敦与我见面时提起她的一段经历,几年前在伦敦的电影院里看昆汀•塔伦提诺执导的《好莱坞往事》(Once Upon a Time in…Hollywood),当影片进行到此后引发争议的李小龙一幕情节时,全场观众都发出了笑声。她诧异于居然没有人对这样露骨的种族歧视发出疑问,这让当时正在休产假的她感觉心寒。尽管包括导演在内的西方人群后来曾表示这是无意之举,但Helena认为“是可忍,孰不可忍”:“他人没意识到这是种族歧视,但实质上是对少数族裔团体的一种打击。而当一个人受到伤害时,有时很难去清楚表达自己的感受”,Helena意识到现阶段还极少有探索类似主题的影视作品,她希望做出这本书,能帮助下一代找到表达自我感受的方式。在书中,Helena甚至刻意戏仿《好莱坞往事》的英文名,以“Once Upon a Time in… Middlesex”(Middlesex是Helena长大的区域)作为自己文章的标题,以作暗示。
Helena喜欢阅读,但她发现平时在英国的图书馆里,很难找到探讨东亚身份话题的书目。她认为,在英国主流社会眼中,“东亚群体的面目依然单一而模糊,而且倾向于群体思维,由此所有差异性都被磨平,而这对在英国的东亚、东南亚人群很有损害性。”她因此萌生出要做一本书,不光可读,还要有深度。
Helena是英国《时尚芭莎》杂志的专题总监,由于工作关系,她与众多文艺界人士都有联系,这也为她为该书挑选作者提供了便利。《East Side Voices》一书中,收录了18位在英国各行各业的东亚与东南亚裔人士。每个人大都从自身职业出发,比如撰写各自成长中作为亚裔移民所遇到的身份话题。比如电影《哈利•波特》系列中的华裔演员梁佩诗(Katie Leung),写自己的东亚面孔成为了她进入影视圈的门票,然而也带来困惑;当今英国惟一的米其林二星中餐厨师黄震球(Andrew Wong)对中餐在英国被扭曲的名声发出提问;除了以自我职业作为切口,还有像马来西亚裔小说家欧大旭(Tash Aw)由自身经历和旁观的角度出发,从思想和文化层面去做分析;轻快内容的则有像畅销童书作家和企业家潘慧霞(Amy Poon)那样,以“离婚”的主题切入,风趣写下中西文化的差异和碰撞。