“Inflation is much too high and we understand the hardship it is causing, and we’re moving expeditiously to bring it back down. We have both the tools we need and the resolve it will take to restore price stability on behalf of American families and businesses.” Thus did Jay Powell, chair of the Federal Reserve, open the press conference that followed the meeting of the Federal Open Market Committee last week. This was a grovelling apology. But it also sounded rather like Mario Draghi’s celebrated “whatever it takes” remark of July 2012.
“通胀太高了,我们理解它造成的艰难。我们正在迅速采取行动,好让它回落。我们既有我们需要的工具,也有为美国家庭和企业恢复物价稳定的决心。”这是上周联邦公开市场委员会(FMOC)结束会议后,美联储(Fed)主席杰伊•鲍威尔(Jay Powell)在新闻发布会上的开场白。这是低声下气的道歉,但听起来也很像2012年7月时任欧洲央行(ECB)行长马里奥•德拉吉(Mario Draghi)说出的那句很有名的话——“不惜一切代价”。