观点美国外交

The US is now the enemy of the west
美国成了西方的敌人

Washington has decided to abandon both Ukraine and its postwar role in the world
沃尔夫:随着特朗普重返白宫,美国已决定放弃其在二战期间担负起来的世界角色,只愿作为诸大国中的一个,顾及自身的短期利益。

“Freedom and independence are today in jeopardy the world over. If the forces of conquest are not successfully resisted and defeated there will be no freedom, no independence and no opportunity for freedom for any nation.” Thus did Franklin Delano Roosevelt commemorate the first anniversary of the Atlantic Charter, which had been agreed between him and Winston Churchill on August 14 1941. Half a century later, with the fall of the Soviet Union, it was at least reasonable to hope that these ideals might be realised across much of the globe. That was not to be. Today, not only are autocracies increasingly confident. The US is moving to their side. That is the lesson of the last two weeks. Freedom is not in as much danger as it was in 1942. Yet the dangers are very real.

“今天,在全世界范围内,自由和独立受到了威胁。如果不能成功地抵抗和打败占领军,那么,在任何国家都不会有自由、独立或者实现自由的机会。”富兰克林•德拉诺•罗斯福(Franklin Delano Roosevelt)在纪念《大西洋宪章》(Atlantic Charter)签署一周年时这样说道。《大西洋宪章》是他与温斯顿•丘吉尔(Winston Churchill)在1941年8月14日签订的。过了半个世纪后,随着苏联解体,至少有理由期待这些理想在manbetx app苹果 很多地区也许会实现。这样的愿望并未成真。今天,不仅威权国家长了志气,美国还在倒向他们那边。这就是我们从过去两周中得到的教训。自由不像1942年时那么岌岌可危,但确实面临着危险。

您已阅读14%(1091字),剩余86%(6643字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×