The delicate balance in policing extremism | 在打击极端主义方面的微妙平衡 - manbetx20客户端下载
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持manbetx3.0 大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT英语电台

The delicate balance in policing extremism
在打击极端主义方面的微妙平衡

UK government guidelines carry risks for free speech and legitimate protest
英国政府的指导方针对言论自由和合法抗议存在风险。
00:00

undefined

The most fundamental duty of any state is to keep its citizens safe, from external or internal threats, but also from the state itself. This balancing act challenges all liberal democratic states.

Counterterrorism legislation exists to curb violent actions or threats by political, religious or ideologically-driven groups aimed at intimidating citizens and governments. Yet there are groups that propagate extreme ideologies, which may seek to replace liberal democracy with their own alternatives, but which stop short of committing or encouraging acts of terrorism.

In the UK, a lacuna exists between its hate speech and counterterrorism laws in which such groups cannot only operate but receive public funding. This gap is one the Conservative government is attempting to fill with a new definition of extremism. Some senior politicians and religious leaders have warned that the attempt could restrain free speech and ensnare legitimate organisations. This debate has echoes elsewhere.

German politics has been rocked by revelations about the far-right Alternative for Germany (AfD) party. A fifth of the party’s parliamentary employees have either been named as extremists by intelligence services or were members of designated extremist organisations, according to a TV probe. Some people believe the AfD should itself be declared a proscribed group. The question illustrates the dilemmas facing liberal democracies. Many AfD members hold beliefs incompatible with the values set out in Germany’s constitution. Yet banning a party supported by a fifth of voters is, in itself, hard to reconcile with the values of a liberal democracy.

France, meanwhile, has pursued “anti-separatist” policies aimed largely at curbing Islamist extremism. Their effectiveness at tackling radicalisation is uncertain, although critics argue they stigmatise Muslim citizens and worsen social division.

Violent extremism in the UK could be from both Islamist and neo-Nazi groups. The government’s guidelines are being unveiled against a backdrop of tensions in society over the Israel-Hamas conflict, with weekly pro-Palestinian protests and recent increases in both antisemitic incidents and anti-Muslim hate cases. 

Seeking to prevent extremist groups from engaging with public authorities and receiving public funds is laudable, but the execution is less so. The government’s motives are not solely electoral, and have as much to do with the determination of Michael Gove, the communities secretary, to drive through changes before an election his party is likely to lose. Seeking to restrict certain groups and speakers, including those courts have found to be jihadist sympathisers, is a positive step. Yet the Conservatives are ill-placed to deliver an enduring change to how the UK defines extremism, given their own recent inability to plainly identify explicit racism in their own ranks.

While the government is right to be worried about the inspiration of violent attacks, the expanded definition of extremism does risk having chilling effects for free speech. It extends the reach of “extremism” to include anyone who seeks to “negate” the fundamental rights of others. Despite assurances to the contrary from Gove, this is a definition that both sides of the debate over trans rights would argue includes their opponents — neither of which are a concern for the security services.

More broadly, the new definition contributes to a troubling expansion of what constitutes harmful extremism away from physical acts and straightforward incitement towards ideology and sets of beliefs. In striking the difficult balance between freedom and safety, governments should err on the side of free expression and the right to dissent.

版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

反对派领袖:叙利亚盟友倒台后,委内瑞拉军方可能抛弃马杜罗

委内瑞拉反对派领袖玛莉亚•科里纳•马查多认为,军方首领担心会遭遇与阿萨德军方同样的命运。

欧洲科技企业家:尽管美国占据主导地位,但欧洲仍可在AI领域获胜

欧洲最成功的科技企业家之一赞斯特罗姆表示,不是每家公司都必须研发出大型语言模型,欧洲企业可以基于美国的AI平台开发应用。

Lex专栏:特鲁多退出为2025年加拿大元奠定了黯淡基调

政治不稳定和美国关税的前景,可能会让加元继续走低。

美国股市是否已经进入泡沫区域?

估值可能有泡沫,但似乎并不疯狂。

比特币矿工囤积比特币以度过利润紧缩期

随着资源竞争加剧,美国上市集团向投资者筹集资金。
1天前
万博客户端下载官网

万博客户端下载官网

政治战争导致银行在满足欧盟客户要求的同时退出与气候相关的联盟。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×