新学年开始了,英国的大学都在举办各种迎新活动。上周四不仅是我们学校的新老生见面会,碰巧也是台湾“中华民国”的第102个国庆节。白天校园里有台湾同学们的各种庆祝活动,而晚上当我打开Facebook时,里面亦是热闹非凡。
故事源自我的一个台湾同学新发的一张照片。她也是我的很好的朋友, 平时待人既热情友善又博学健谈,而这次却好像被什么事儿给激怒了——用图片下她自己的话说叫“战意高涨”。
原来是在下午的博士生交流会上,她又一次碰到初来乍到的manbetx3.0 留学生,对方劈头就问“Are you Chinese?”(你是manbetx3.0 人吗?)她立刻“反射性”地回了:“No, I'm Taiwanese.”(不,我是台湾人。)她还强调当天她特意穿上了一件写有TAIWAN字样的纪念T恤。接下来小伙伴们的各种评论、吐槽数十条,诉说着各种“糗Q”和身处“敌营”(有发言者正在或曾经在manbetx3.0 大陆做实习或田野调查)的义愤。我本来很想介入其中,用自己三年前刚来英国时的亲身经历向他们解释:其实这些初来乍到的大陆留学生问另外一个亚洲模样的人是否是manbetx3.0 人,多半仅仅是一个友善的开场白而已——他们只是想暂时抛开自己蹩脚的中式英文(Chingish),然后换上亲切的母语和你们自由交谈,只是想认识新朋友,或向学长学姐咨询、请教而已;总而言之,绝无恶意,更和政治摊不上边——哎,你们大概真的想太多了。可是,在当时的情景下,我担心自己打出来的简体字会像锥刺一样激发出更浓的“战意”,然后沦为众矢之的惨遭修理。此时选择沉默与思考似乎更为明智。