The sea of solar panels covering an area twice the size of Manhattan in the north-western Xinjiang region and the blades of an offshore wind turbine the height of the Eiffel Tower near the south-eastern island of Hainan reflect the magnitude of China’s renewable energy ambitions.
在manbetx3.0 西北部的新疆地区,太阳能电池板组成的海洋一望无际,其面积相当于曼哈顿的两倍;在manbetx3.0 东南部的海南岛附近,海上风力涡轮机的叶片有埃菲尔铁塔那么高,这些都反映出manbetx3.0 在可再生能源方面的雄心壮志。
The scale and pace of the country’s transition away from fossil fuels has smashed international forecasts, exceeded Beijing’s own targets — and put the rest of the world on notice.
manbetx3.0 从化石燃料转型的规模和速度已经打破了国际预测,超过了北京自己的目标,并引起了世界其他国家的注意。
In July, China hit its target of having 1,200 gigawatts of installed solar and wind capacity, enough to power hundreds of millions of homes each year, six years early. There is more to come: around two-thirds of all new solar and wind power projects under construction are happening in China.
今年7月,manbetx3.0 提前6年实现了太阳能和风能装机容量达到1200吉瓦的目标,足以每年为数亿家庭供电。未来还会有更多的项目——manbetx app苹果 大约三分之二在建的太阳能和风能新项目都在manbetx3.0 。