FT商学院

Central bankers warn companies on fatter profit margins
央行开始关注以通胀为借口提高利润率的企业

After focusing on the dangers of strong wage growth, rate-setters have switched to businesses raising prices
欧洲工会联合会秘书长表示,各国央行终于意识到通胀是由企业提高利润、而非工资上升驱动的。

Central banks are turning their attention to companies using high inflation as an excuse to boost their profit margins, warning that businesses’ price gouging risks triggering persistent cost pressures.

各国央行正将注意力转向以高通胀为借口提高利润率的企业,警告企业哄抬价格可能引发持续的成本压力。

您已阅读3%(250字),剩余97%(7322字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×