In 2015 I was writing a book, Night Trains: The Rise and Fall of the Sleeper. This “rise” — the development, in the late 19th century, of a network of sleepers, each with its cargo of wealthy passengers being lulled in lambent cabins — I evoked from historical material. The “fall” I experienced personally.
2015年,我在写一本书《夜班列车:卧铺车厢的兴衰》。卧铺车厢之“兴”——19世纪晚期,卧铺火车网络蓬勃发展,卧铺车厢满载着富有的乘客,他们睡在灯火通明的舱室里——是我从历史材料中发掘出来的;而其“衰”则是我亲身经历的。
您已阅读2%(418字),剩余98%(17179字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。