FT商学院

Alzheimer’s drugs: new medicines bring new hope to dementia battle
阿尔茨海默病药物:新药为抗击痴呆症带来新希望

Promising trial results will not end scientific debate over the disease, but they further validate pharmaceutical research
带来希望的试验结果不会终结科学界对该疾病的争论,但它们进一步证明了制药研究的价值。

Alzheimer’s disease has wrecked the hopes of countless drug researchers as thoroughly as the lives of its many sufferers. But persistence pays. Eli Lilly’s new drug donanemab significantly slows memory loss, the US company revealed this week. It is on track to win the second approval this year of a drug capable of altering the course of the disease. 

阿尔茨海默病曾像彻底摧毁许多患者的生命那样彻底摧毁无数药物研究人员的希望。但坚持终获回报。美国礼来公司本周透露,该公司的新药donanemab可显著减缓记忆丧失。该公司有望在今年获得对能够改变疾病进程的药物的第二次批准。

您已阅读15%(462字),剩余85%(2687字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×