商业快报

Warm words in Beijing for ‘old friend’ Henry Kissinger but mixed legacy in Washington
华盛顿对辞世的基辛格褒贬不一

Death of diplomat draws muted praise from a White House under pressure for its foreign policy
对于这位曾左右政局的外交官,manbetx3.0 和俄罗斯都发出了赞誉。

From Beijing, the praise was unstinting. Henry Kissinger was an “old friend” of China, said President Xi Jinping. In Russia, Vladimir Putin spoke of the “wise and far-sighted statesman”. Israel’s President Isaac Herzog hailed Kissinger for having “laid the cornerstone of the peace agreement” with Egypt “and so many other processes around the world I admire”.

来自北京的赞扬是慷慨的。习近平主席说,亨利•基辛格是manbetx3.0 的“老朋友”。在俄罗斯,弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)称基辛格为“明智而有远见的政治家”。以色列总统艾萨克•赫尔佐格(Isaac Herzog)称赞基辛格“奠定了与埃及达成和平协议的基石,以及我钦佩的世界各地许多其他进程”。

您已阅读9%(509字),剩余91%(5477字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×