观点气候变化

The world’s cities are not ready for climate change
FT社评:manbetx app苹果 城市尚未做好应对气候变化的准备

Urban areas must rapidly become more resilient to rising temperatures
到2030年,遭受极端高温的城市数量预计将增加近两倍,极端天气事件也将变得更加剧烈和频繁。

Think of climate change, and the mind instantly tends to go to melting ice caps, arid plains, forest fires and sinking tropical islands. But the impact of rising temperatures will not only be felt in the hinterlands. A report, commissioned by London’s mayor, this week highlighted the possibility of “more intense and frequent heatwaves, more intense rainfall, flash flooding and sea level rise” in the British capital. It is a reminder that cities across the world — where over 80 per cent of global gross domestic product and the majority of the planet’s population live — are also under significant threat.

一想到气候变化,人们就会立刻想到融化的冰盖、干旱的平原、森林大火和下沉的热带岛屿。但气温上升的影响将不仅仅局限于内陆地区。本周,由伦敦市长委托撰写的一份报告强调了英国首都遭遇“更强烈、更频繁的热浪,更强的降雨、山洪暴发和海平面上升”的可能性。这提醒我们,世界各地的城市——manbetx app苹果 80%以上的国内生产总值(GDP)产生于此,manbetx app苹果 大多数人口居住于此——也面临着重大威胁。

您已阅读16%(791字),剩余84%(4231字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×