
Higher prices for luxury cars helped Aston Martin cut pre-tax losses last year, even as the manufacturer was hit by delays to its latest models and pushed back the launch of its first electric vehicle.
豪华车价格的上涨帮助阿斯顿•马丁去年减少了税前亏损,尽管该制造商因最新车型的延迟而受到打击,并推迟了其首款电动汽车的推出。
您已阅读8%(375字),剩余92%(4497字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。