Legacy companies in disrupted industries such as oil and gas or automotive are being lapped. They have to “transition” to new, green technologies. Yet these are miles away from what they know; technology-native companies have been quicker off the blocks. Given how hard it will be for incumbents to beat their baggage-free competitors, one option is to buy them instead.
石油天然气或汽车等颠覆性行业的传统企业正在被超越。它们必须“过渡”到新的绿色技术。然而,这些技术与它们所熟知的技术相去甚远;而技术原生型公司却能更快地脱颖而出。考虑到现有企业很难打败没有包袱的竞争对手,一种选择就是收购它们。
您已阅读14%(483字),剩余86%(3007字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。