FT商学院

A dark day of violence in America
美国暴力黑暗的一天

After Trump’s shooting, politicians have a great responsibility to call for calm and unity
特朗普枪击案发生后,政治家们有责任呼吁人们保持冷静和团结。

On Saturday, America marked another low point in the nation’s long history of political violence. Minutes into his rally in Pennsylvania, Donald Trump was shot at, multiple times, in an apparent attempt on his life. The former US president escaped narrowly. He was visibly bloodied and shaken, yet seen defiantly pumping his fists as he was escorted from his podium. One spectator is confirmed dead, others are critically wounded, while the suspected assassin was shot and killed by the Secret Service.

周六,美国在其政治暴力的漫长历史中再次跌入低谷。唐纳德•特朗普(Donald Trump)在宾夕法尼亚州的集会开始几分钟后就遭到多次枪击,这显然是一次针对他的暗杀企图。这位前美国总统侥幸逃生,尽管浑身是血且极度震惊,但在被特勤局(Secret Service)护送离开讲台时,他仍然坚定地挥舞着拳头。现场有一名观众不幸身亡,还有人重伤,而嫌疑刺客被特勤局击毙。

您已阅读14%(683字),剩余86%(4068字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×