Africa’s debt problems were high on the agenda at last week’s IMF-World Bank meetings. Around 20 low-income African nations are either bankrupt or at high risk of debt distress. And across the continent, high interest rates, soaring inflation and sluggish economies have made post-pandemic debt piles harder to shrink.
在上周举行的国际货币基金组织和世界银行会议上,非洲的债务问题是议程上的重要议题。约有20个低收入非洲国家要么破产,要么面临债务危机。而在整个非洲大陆,高利率、通胀飙升和manbetx20客户端下载 疲软使得疫后的债务堆积更难缩减。
您已阅读8%(420字),剩余92%(4903字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。