As he squeezes his way through the throng that has packed the entrance of Il Pasticcio with polite smiles and softly spoken apologies, I’m struck by how unlikely a figure António Costa cuts as the man the EU will rely on to face off against US president-elect Donald Trump.
当安东尼奥•科斯塔(António Costa)挤过挤满菲利波餐厅(Il Pasticcio)入口的人群,面带礼貌的微笑,轻声道歉时,我感到震惊的是,欧盟竟然依赖他来对抗美国当选总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)。
您已阅读2%(386字),剩余98%(20218字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。