FT商学院

Who should foot the bill for cyber scams?
谁应该为网络诈骗买单?

As payment fraud proliferates, governments, banks and tech companies disagree on who should cover consumer losses
随着支付欺诈的激增,政府、银行和科技公司在谁应承担消费者损失的问题上存在分歧。

When California lawyer Christopher Pitet became a victim of payment fraud earlier this year, the email, as the classic horror movie trope goes, came from inside the house.

今年早些时候,当加利福尼亚律师克里斯托弗•皮特(Christopher Pitet)成为支付欺诈的受害者时,正如经典恐怖电影的套路所说,邮件竟然来自屋内。

您已阅读1%(248字),剩余99%(21234字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×