South Korea plans to inspect all B737-800 Boeing aircraft operated by domestic airlines after a passenger jet crashed upon landing on Sunday, killing all but two of the 181 people on board in one of the country’s worst aviation disasters.
韩国计划对国内航空公司所有在役波音737-800客机进行检查。上周日,一架客机在降落时坠毁,机上181人中除两人外全部遇难,这是韩国最严重的空难之一。
您已阅读9%(313字),剩余91%(3093字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。