
Dollar hegemony has long enraged governments around the world. In the 1960s the French complained of America’s “exorbitant privilege”. Forty years later, as the global financial crisis wreaked havoc, China called for a shift away from the dollar. More recently, Brazil’s president, Luiz Inácio Lula da Silva, spoke for many when he asked with derision, “Who was it that decided that the dollar was the currency after the disappearance of the gold standard?” The unspoken answer was that an American “empire” had foisted the dollar on a prostrate world.
美元霸权长期以来激怒了世界各国政府。20世纪60年代,法国抱怨美国的“过度特权”。四十年后,随着manbetx app苹果 金融危机的爆发,manbetx3.0 呼吁摆脱美元。最近,巴西总统路易斯•伊纳西奥•卢拉•达席尔瓦(Luiz Inácio Lula da Silva)嘲讽地问道:“是谁决定美元在金本位消失后成为货币的?”未言明的答案是,美国的“帝国”将美元强加给了一个无力反抗的世界。