Harvard University risks paying a high price for its courage in standing up to intimidation by the Trump administration. Since the oldest US university refused to bow to White House attempts to force changes in its governance, federal officials have said they would freeze $2.2bn in funding. The Internal Revenue Service is examining whether to revoke its tax-exempt status. The government has threatened to ban it from enrolling foreign students. Yet academic freedoms and independence of higher education from state diktat are values that must be defended. Harvard is right to take a stand. Other universities should do the same.
哈佛大学(Harvard University)因勇敢对抗特朗普政府的威胁,可能要付出高昂的代价。自从这所美国最古老的大学拒绝屈服于白宫试图强行改变其治理方式的压力后,联邦官员表示将冻结22亿美元的资金。美国国税局(Internal Revenue Service)正在审查是否撤销其免税资格。政府还威胁要禁止其招收外国学生。然而,学术自由以及高等教育独立于国家干预,是必须捍卫的价值观。哈佛的立场是正确的,其他大学也应当效仿。