The week began with a shake-up of Sir Keir Starmer’s Downing Street operation intended to start a political fightback after his Labour government’s misfiring first year in office. Before the week was out, Starmer’s plans for a choreographed relaunch were in tatters. The resignation of his deputy as prime minister and party leader, Angela Rayner, over a scandal linked to her underpayment of £40,000 of tax on a property purchase bounced him into an emergency cabinet reshuffle far more sweeping than he had planned. Her exit creates great political jeopardy for the prime minister, and his beleaguered administration.
这一周伊始,基尔•斯塔默爵士(Sir Keir Starmer)对其唐宁街(Downing Street)团队进行了调整,意在在工党政府上台首年表现失准后发动政治反攻。然而未及周末,斯塔默精心编排的重启计划便已土崩瓦解。其副首相兼党魁安吉拉•雷纳(Angela Rayner)因一桩与其在一笔房产交易中少缴4万英镑税款相关的丑闻而辞职,迫使他进行一次远超原定规模的紧急内阁改组。她的离场令首相及其已然陷入困境的政府面临巨大的政治风险。