FT商学院

Europe exhausts legal tricks on frozen Russian assets
欧洲在冻结俄罗斯资产问题上已用尽法律手段

Proposal marks a last-ditch attempt to keep Ukraine solvent using Moscow’s immobilised wealth
冯德莱恩的提案试图以莫斯科被冻结的资产作最后一搏,维持乌克兰的偿付能力。

Even allies of Ursula von der Leyen said she was testing the limits of EU power by proposing to use emergency measures to ram through up to €210bn in loans to Ukraine. Critics said she was breaking the bloc’s laws.

即便是乌尔苏拉•冯德莱恩(Ursula von der Leyen)的盟友也表示,她提出动用紧急措施来强行通过向乌克兰提供高达2100亿欧元贷款的做法,正在试探欧盟权力的边界。批评者则称她在违背欧盟的法律。

您已阅读4%(317字),剩余96%(8312字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×