Donald Trump is on a roll. After the success of his audacious move to capture the dictator of Venezuela, the US president has urged on anti-regime protesters in Iran and repeatedly touted American intervention to “rescue” them from a murderous crackdown by the authorities. He has been debating options with his advisers; military action now seems an imminent possibility. Yet US involvement in Iran carries even more risks, and has even more unknowable consequences, than in Venezuela.
唐纳德•特朗普(Donald Trump)气势正盛。在其大胆抓捕委内瑞拉独裁者的行动告捷后,这位美国总统鼓动伊朗的反政权抗议者,并一再宣称美国将出手“拯救”他们,免遭当局的血腥镇压。他一直与顾问讨论选项;军事行动如今似乎迫在眉睫。然而,美国介入伊朗的风险更高,后果的不确定性也比在委内瑞拉更大。
您已阅读13%(633字),剩余87%(4160字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。