中东战争

America’s war on Iran is a gift to Vladimir Putin
FT社评:美国对伊朗的战争给普京送上大礼

Ukraine’s other allies need to limit the windfall to Moscow
manbetx app苹果 能源价格走高以及对俄罗斯石油的更大需求,正为其带来可观的意外之财。伊朗战争还在抽走武器供应,尤其是乌克兰极其需要的防空装备。

Russia’s Vladimir Putin called the killing of Ayatollah Ali Khamenei on the first day of US and Israeli strikes on Iran a “cynical murder” that violated “all norms of human morality and international law”. Given the Russian president’s record, his statement reeks of cynical double standards. Since then, though, beyond reportedly providing intelligence to assist Iran’s retaliation against US and allied targets, Putin has been largely quiet about the attacks on a country with which he signed a strategic partnership last year. The Russian leader is presumably following Napoleon’s maxim: never interrupt your enemy when he is making a mistake.

俄罗斯的弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)称美以在空袭伊朗的首日炸死阿亚图拉•阿里•哈梅内伊(Ayatollah Ali Khamenei)是“极其冷血的谋杀”,违反了“所有人类道德和国际法准则”。鉴于这位俄罗斯总统自身的所作所为,他的表态充满了虚伪的双重标准。自那以来,除据称提供情报以协助伊朗对美国及盟友目标进行报复外,普京基本上一直对一个他去年才与之签署战略伙伴关系的国家遭攻击保持沉默。这位俄罗斯领导人想必是在遵循拿破仑(Napoleon)的格言:当你的敌人犯错时,绝不要打断他。

您已阅读18%(897字),剩余82%(4069字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×