英语电台

If This Be Magic — the rich and strange art of translating Shakespeare
魔法还是误译?莎士比亚如何跨越泰国的季风与南非的方言

Daniel Hahn’s chatty, cheerful book explores the challenges — and pitfalls — of matching the bard’s linguistic virtuosity whether in Thai or Tamil
当莎士比亚说“我可否将你比作夏天”,泰国的译者却在犯愁——那里的夏天酷热难耐,毫无美感可言。丹尼尔·汉在新书中化身博学的导师,带我们穿梭于 50 多种语言,看译者们如何像《仲夏夜之梦》里的波顿一样被“翻译”。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×