FT商学院

Marilyn Monroe is 100 – and we still want a piece of her
玛丽莲•梦露诞辰百年,我们仍想拥有她的一部分

From lipstick stubs to portraits, collectors can’t get enough of Norma Jean
从用剩的口红到肖像画,收藏家们对诺玛•简的一切都趋之若鹜。

In 2012, make-up artist Lisa Eldridge posted a YouTube tutorial on how to recreate Marilyn Monroe’s signature look. The video – detailing the flick of (brown, not black) eyeliner, the half-set of false lashes and multiple layers of lipstick and gloss – clocked up more than a million views in its first week. Fourteen years later, it has prompted Authentic Brands Group, the owner of the film star’s estate, to name Eldridge as its sole make-up collaborator for the centenary of Monroe’s birth.

2012年,化妆师丽莎•埃尔德里奇(Lisa Eldridge)在YouTube上发布了一段教程,讲解如何再现玛丽莲•梦露(Marilyn Monroe)的标志性妆容。视频详细示范了棕色(而非黑色)眼线的上扬画法、半副假睫毛的粘贴以及多层叠加口红和唇蜜的步骤,上线第一周浏览量就超过了一百万次。十四年后,这段视频促使拥有这位影星遗产管理权的正宗品牌集团(Authentic Brands Group),决定在纪念玛丽莲•梦露诞辰一百周年之际,任命埃尔德里奇为唯一的化妆合作伙伴。

您已阅读8%(733字),剩余92%(8594字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×