FT商学院

Comcast’s Hollywood break-up marks its GE moment
Lex专栏:康卡斯特迎来自己的“GE时刻”

Owning glamour businesses might be fun for the CEO and board but is not necessarily useful for shareholders
掌控光鲜亮丽的业务,也许能让首席执行官和董事会乐在其中,却未必能真正为股东带来实益。

Who has more pulling power, Hollywood stars or the cables that pipe them into viewers’ homes? Comcast on Monday announced that it would separate its legacy broadband and cable television distribution segment from its media and entertainment business. That will involve spinning off NBCUniversal, the television broadcast network and movie studio that it announced in 2009 that it was acquiring from General Electric, as well as Sky.

谁更有影响力——好莱坞明星,还是将他们的节目传送到观众家中的有线电视网络?康卡斯特(Comcast)周一宣布,将把其传统宽带和有线电视分发业务板块从媒体和娱乐业务中分拆出来。为此,这将涉及剥离NBC环球(NBCUniversal)以及Sky。前者是其在2009年宣布从通用电气(General Electric)收购的电视广播网和电影制片厂。

您已阅读15%(603字),剩余85%(3364字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×