“Five years ago, my son would have got a place at Oxford. But now the bar has shifted and he didn’t,” says my friend, a City of London executive who has put several children through elite private schools in Britain. “I think he got short-changed.”
“放在五年前,我儿子稳进牛津大学。但现在门槛已经改变了,他没有进入牛津。”我的一位朋友说。他是伦敦金融城的一名高管,曾让几个孩子在英国的精英私立学校学习。“我认为他被少找钱了。”
您已阅读1%(336字),剩余99%(22368字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。