FT商学院

Tech start-ups: record funding sets the stage for a busy year of IPOs
Lex专栏:今年或迎来独角兽上市潮

Cause for caution as many companies heading for markets are not concentrated in areas known for high margins
需要谨慎的是,许多进军IPO的企业并非集中在以高利润率著称的领域。

Initial public offerings set a new record last year. The trickle down effect means a funding boom for the start-ups that hope to become the next Coinbase or Robinhood. CBInsights reports 959 unicorns are now valued at $1bn or more. The majority are US tech companies. Many are headed for public markets.

去年的首次公开发行(IPO)数量创下新纪录。涓滴效应意味着那些希望成为下一个Coinbase或Robinhood的初创企业将迎来融资热潮。CBInsights报告称,目前有959家独角兽企业的估值在10亿美元或以上。其中大多数是美国科技公司。许多公司正准备上市。

您已阅读15%(434字),剩余85%(2404字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×