In 1998, Warren Buffett lamented the lack of good investment opportunities for Berkshire Hathaway. He was waiting for what he called his fat pitch, a home-run deal. Instead, the sprawling conglomerate was on the sidelines. “Standing there, day after day, with my bat on my shoulder is not my idea of fun,” he said at the time.
1998年,沃伦•巴菲特(Warren Buffett)曾哀叹伯克希尔哈撒韦公司(Berkshire Hathaway)缺乏良好的投资机会。他在等待他所谓的“超级好球”——一笔本垒打交易。然而,这家庞大的企业集团却在旁观。“日复一日地站在那里,肩上扛着球棒,这不是我想要的乐趣,”他当时说。
您已阅读5%(471字),剩余95%(8232字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。