FT商学院

How long can the super-prime property boom continue?
超级豪宅的繁荣还能持续多久?

The super-rich seem to have been largely unaffected by rising mortgage rates, spiralling inflation and the threat of recession — so far
到目前为止,超级富豪似乎基本上没有受到抵押贷款利率上升、通胀上升和衰退威胁的影响。

It is 10am on a bright September morning and Mayfair is buzzing. Just off Berkeley Square, a salesman in the Bugatti garage has a diary full of appointments and can’t stay to chat. Instead, he gingerly drives the showroom’s solitary car, price £3.4mn, from its steel turntable out on to the road and parks it behind a delivery van, to the delight of onlookers wielding camera phones. Next door in the Bentley showroom, there is a four-month waiting list for the popular 4x4 Bentayga.

这是9月一个阳光明媚的上午10点,梅菲尔(Mayfair)一片喧嚣。就在伯克利广场(Berkeley Square)附近,布加迪(Bugatti)车库里的一名销售人员的日程排得满满的,无法留下来聊天。相反,他小心翼翼地把展厅里唯一一辆标价340万英镑的汽车从钢转盘上开到路上,停在一辆送货货车后面,让挥舞着拍照手机的围观者高兴不已。在隔壁的宾利(Bentley)展厅里,受欢迎的4x4 Bentayga已经排了4个月的等候名单。

您已阅读5%(697字),剩余95%(14291字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×