日本政治

Kishida's popularity hit by decision to hold state funeral for Abe
岸田文雄因决定为安倍举行国葬而人气受损

Japanese public rail against $11mn cost of prime minister’s undebated announcement of event to mourn former leader
日本公众对首相未经辩论就宣布举行悼念安倍晋三的活动表示了不满。这项活动要耗资1100万美元。

Within a week of Shinzo Abe’s assassination in July, Japan’s prime minister Fumio Kishida announced that a state funeral would be held for the nation’s longest-serving elected leader. It was a decision, made without any public debate, that showed Kishida in command of the political scene.

日本首相岸田文雄(Fumio Kishida)在今年7月安倍晋三(Shinzo Abe)遇刺后的一周内宣布,将为这位日本任期最长的民选领导人举行国葬。这是一个没有经过公开辩论就做出的决定,显示了岸田对政治舞台的掌控。

您已阅读6%(398字),剩余94%(6082字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×